Puslapis 18 iš 21
Parašytas: 06 Geg 2010, 13:38
Raimis
armand rašė:Blokšesternia - kažkas iš pavarų dėžės, gal galit išverst.
Krumpliaračių blokas.
Parašytas: 15 Geg 2010, 18:18
Raimis
Špilka- smeigė.
Parašytas: 16 Geg 2010, 13:42
Raimis
Plata- plokštė.
Parašytas: 23 Geg 2010, 21:01
Raimis
Kalpokas- gaubtas, dangtelis.
Parašytas: 24 Geg 2010, 02:55
OverLoad
Raimis rašė:Rasporkės (распорки)- įvaržos, atotampos.
Gal kas dar pasiūlysit kokį tinkamesnį variantą.
manau kalbama apie
statramsti ?
Parašytas: 24 Geg 2010, 08:50
Raimis
OverLoad rašė:manau kalbama apie statramsti ?
Ne, statramsčiu lietuviškai keičiame barbarizmą
stoikė. O
stoikė ir
rasporkė- skirtingos detalės.
Parašytas: 24 Geg 2010, 10:55
kleoba
OverLoad rašė:Raimis rašė:Rasporkės (распорки)- įvaržos, atotampos.
Gal kas dar pasiūlysit kokį tinkamesnį variantą.
manau kalbama apie
statramsti ?
Tik
statramstis taip pat (turbūt dažniausiai) apibūdina "
stoikę" (angl. A/B/C/D pillar).
P.S. sorry, nepamačiau, kad jau tai parašyta. Nors tikrai teko matyti statramsčiais vadinamus įtvirtinimus tarp amortizatorių viršutinių taškų (angl. strut brace).
Parašytas: 02 Bir 2010, 22:48
grozas
o kaip isverst rastavkes? ratu isnesejai?
Parašytas: 02 Bir 2010, 22:52
Raimis
Ratų išnešėjai- tai vagys, išnešantys iš garažo ratus.
O rastafffkės, tai ko gero distanciniai žiedai.
Parašytas: 02 Bir 2010, 23:00
jawasaki
grozas rašė:o kaip isverst rastavkes? ratu isnesejai?
Išnešimo keitikliai - radau "Balsanos" internetinėje svetainėje. Dar manau daug neapsiriksi su žodžiu -
perėjimai.